segunda-feira, 5 de outubro de 2009

Anaïs Nin: alguém que se conhece muito bem (2)

"Henry no entiende la intensidad con que, siendo una niña de once años, lamenté la brillante vida que había perdido con la marcha de mi Padre. Cómo pude darme cuenta del valor de esta vida? Cómo pude aferrarme a ella tan obstinadamente (páginas de añoranza y pesadumbre en los primeros diarios)?
La consciencia de un niño se basa en la intuición, no en los echos; nunca vi a mi Padre vivir y conversar intelectualmente, brillantemente, ni nunca escuché las vigorosas blasfemias y obscenidades de las que Madre se quejaría después; pero era suficiente captar un atisbo del rostro de Padre cuando pasaba a mi lado para salir de casa o dirigirse a sala, aquella cara despierta, alerta y vital; era suficiente con oler el aroma de los libros que cubrián la pared, haber oído de lejos los ecos de las charlas animadas y de la música, suficiente para crear una atmósfera que, a partir de entonces, he soñado y deseado recuperar, una atmósfera de rigurusidad, de sustancialidad (mental, intelectual y artística), perdida con mi madre y mi hermano en la espiritualmente árida escena americana, perdida en mi matrimonio en tono menor, buscada en mi combate con John (la voz exterior, y la aparencia de plenitud), encontrada con Henry, en Clichy."


Anaïs Nin, Incesto: Diario Amoroso (1932-1934). Siruela, 1998.

2 comentários:

  1. Fogo, pá. Esta mania de citar em espanhol. Um tipo burro não percebe nada. Mas gosto muito da Maria de Medeiros a fazer de Anais Nin. Fica a referência.

    ResponderEliminar
  2. Já vi fotos. Sabes como é: em roma sê romano.

    ResponderEliminar